Archive for 13 junio 2011

Sobre la ley electoral en Castilla-La Mancha

13 junio, 2011

He aquí un vídeo que explica la injusta ley electoral de Castilla-La Mancha. Los grandes partidos se escudan en ella para continuar el bipartidismo que desgasta al sistema democrático y no da representación al que con un sistema más justo la hubiera conseguido.

Anuncios

Le journal d’un Erasmus au Mans

12 junio, 2011

Mardi, 8 février 2011

Teníamos el propósito de levantarnos temprano y para ello habíamos puesto el reloj. Decidimos dormir un rato más y se convierte en un largo rato y no vamos a clase cuando deberíamos haber ido. Mañana prometemos estar al pie del cañón bien temprano.

Comemos en el restaurante universitario verduras y pescado. Hoy había mucha gente a partir de la 13h. 15 algo extraño a decir verdad.

Después Mohamed nos prepara un café y charlamos hasta que vamos a la habitación a hacer tareas. Quitamos un líquido desinfectante al equipo de limpieza de la residencia como venganza a la plata que Niccolò ha debido de pagar estando su habitación muy limpia.

Vemos que nos ha salido la nota de Anglais non-especialité en internet. Buena nota. Aquí en Francia se puntúa sobre 20 y hemos obtenido 14,5.

Por la tarde Campus soir de francés del nivel más avanzado: subjuntivo y condicional. Cuando salimos vamos al gimnasio a correr unos 5 Km. y poco más par la nuit.

Le mot du jour est: proche, es decir, próximo, próxima, para femenino y masculino.

Escapar o huir, me da igual

9 junio, 2011

MOBY, Slipping away.

All that we needed, was right
The threshold is breaking, tonight

Open  to everything happy and sad
Seeing the good when it’s all going bad
Seeing  the sun when I can’t really see
Hoping the sun will at least look at me

Focus on everything better today
All that I needed I never could say

Hold on to people they’re slipping away
Hold on to this while it’s slipping away

All that we needed, tonight
Are people who love us, and
life  I know how it feels to need
Oh when we leave here, you’ll see

Open to everything happy and sad
Seeing the good when it’s all
going bad

Seeing the sun when I can’t really see
Hoping the sun will at least look at me

Focus on everything better today
All that I needed I  never could say
Hold on to people they’re slipping away
Hold on to this while it’s slipping away

So long
So long

Open to everything  happy and sad
Seeing the good when it’s all going bad
Seeing the sun when I can’t really see
Hoping the sun will at least look at me

Focus on everything better today
All that I needed I never could say

Hold on to people they’re slipping away
[14x]

Le journal d’un Erasmus au Mans

8 junio, 2011

Lundi, 7 février 2011

Esta semana no hay piscina, desconocemos los motivos pero nos dijeron que no había curso. Luego nos enteramos que es porque los monitores
están en una excursión organizada por el servicio de deportes a la que nuestras compañeras Elena y Fabiola han ido. Nos hemos vuelto a levantar tarde por desgracia.

En la cocina para comer nos juntamos con Shuhua, está preparando su comida con muchas sartenes e ingredientes. Nos da a probar su rica comida y se disculpa porque se va a su habitación a comer ya que tiene que hablar con el novio, que vive en China y donde tienen siete horas más que nosotros.

Después vamos a clase. Se nota que no hemos estado en la piscina y tomamos más apuntes que otros días.

Preguntamos por la nota ya que todavía no la sabes desde que el 12 de enero hiciéramos el examen pero nos mandan de un sitio a otro y al final seguimos sin saberla.

Vamos a la biblioteca para leer antes de comenzar la próxima clase de Campus soir. En clase trabajamos unos textos en grupos que luego debemos contar a nuestros compañeros y luego continuar la historia como nosotros queramos.

Para finalizar el día, un poco de gimnasio. Rehusamos ir a la cocina, pues debemos hacer cosas de la universidad y últimamente no  damos a basto.

Le mot du jour est: échecs, es decir, ajedrez, porque desde Relaciones Internacionales nos han mandado un correo de un torneo que tendrá lugar un día de la semana y nos gustaría participar en un deporte tan complejo y que requiere de mucha inteligencia.

Le journal d’un Erasmus au Mans

7 junio, 2011

Dimanche, 6 février 2011

Nos levantamos muy tarde. Hemos quedado a comer a las 14h30 pero la han retrasado a las 16h.

Llaman a la puerta. Creemos que es Hilario porque no hay internet pero es Guillemette que ha venido a comer con Shuhua y a aprender la
lengua china. Habla con nosotros y les invitamos a que después vengan a tomar café.

Antes de ir al otro edificio para comer, visitamos a Nadine pues Daphne nos ha pedido que le tenía que dar medicina pero no sabe dónde
vive. Probamos y nos encontramos con Isabel, otra simpática alemana que nos dice donde habita Nadine pero no abre.

A algo más de las 16h. comenzamos a comer. No es muy normal pero hoy hemos comprado dos pollos que hemos hecho con arroz y debíamos esperar a que estuviesen hechos.

Antes de acabar, vienen Guillemette y Shuhua y conocen a nuevos Erasmus como Anna la italiana.

Vamos de nuevo a Nadine porque hemos recibido un mensaje suyo ya que Isabel la ha avisado. Nos agradece nuestro comportamiento y se
viene a tomar café. Vamos a por Isabel pero está muy ocupada con las traducciones y además no tiene internet.

Tomamos café y té y se nos pasa la tarde volando. Despedimos a Guillemette y a Aline, su madre que ha venido a por ella en coche.

Vemos en internet que el Real Madrid ha ganado y hacemos trabajos. No vamos con los otros pues hemos perdido mucho el tiempo hoy y
debemos hacer cosas.

Le mot du jour est: paresseux, pareseuse, es decir, perezoso, perezosa, a, porque últimamente deberíamos hacer más.

Le journal d’un Erasmus au Mans

6 junio, 2011

Samedi, 5 février 2011

Nos levantamos temprano para hacer sábado: limpiamos la habitación, hacemos la compra de la semana y comemos temprano pues a las 14h. tenemos que estar en el aparcamiento para ir de visita al Museo del Automóvil au Mans.

La Asso Eras&co ha organizado esta segunda actividad para los estudiantes extranjeros. Esta vez no se ha apuntado mucha gente, sólo nueve personas.

Vamos de punta a punta de la ciudad en el tranvía sin pagarlo. Nos da un poco de vergüenza pero hay que ahorrar y ya estamos acostumbrados a vivir la tensión de la posibilidad de que la seguridad entre en cualquier momento.

El museo cuenta la historia de las 24 horas du Mans, con las personas que más han influido en su desarrollo y en la posibilidad de que esto
se hiciera realidad. Son múltiples los modelos de coches que hay de las diferentes épocas.

Vemos muchas historias curiosas, entre otras, la de las obras en el circuito para reducir velocidad debido al aumento cada vez más de ésta o la victoria de un piloto de la villa que la comparan a Pelé ganando la Copa del Mundo de fútbol con su selección y en su país.

 

Cuando salimos visitamos la tienda y en ella jugamos a un simulador del circuito du Mans en un coche. Nos hacemos varias fotos, entre otras, con el coche ganador del año pasado en las 24 horas du Mans.

Regresamos a la residencia y vemos que la colonia oriental tiene organizada una buena fiesta. Qian nos explica después que es la fiesta de primavera y la de nuevo año.

A las 21h. Anna la italiana nos prepara una deliciosa lasaña y Mohamed unas tortillas marroquíes también buenísimas. Tras cenar, vamos a ver el fútbol. El Barça gana por tres goles (Messi, Messi, Messi) al Atlético de Madrid y nos vamos hasta los diez puntos a expensas de lo que haga el Real Madrid.

Salimos un rato por la noche.

Le mot du jour est: cannelle, es decir, canela, porque siempre estamos siendo invitados a comida que alguien hace y tenemos planeado cocinar
algo nosotros.

Le journal d’un Erasmus au Mans

3 junio, 2011

Vendredi, 4 février 2011

Como ayer no nos acostamos muy tarde y nos propusimos levantarnos ‘temprano’ para continuar con el TFG, hoy lo hemos hecho y a eso hemos dedicado la mañana.

Magnífica comida en el restaurante universitario y además en gran cantidad: legumbres, espinacas y lasaña. Riquísimo todo.

Después de comer vamos a ver a Anna que sigue malita pero no está. Tiene un cartel en su puerta en griego y le escribimos cosas para dejar rastro de nuestra visita. Seguidamente vamos a pagar la residencia del mes de febrero, pero como Emanuela nos dijo, debemos pagar más cantidad del mes de enero porque ha habido fallos con la CAF, por lo que pagamos enero y nos dejan que paguemos febrero al final de mes a ver si es
posible que ya se haya solucionado el problema. Seguimos la ruta visitando a Emanuela que parte en este día para Italia a realizar exámenes pero ya abandona su habitación para siempre. La ha limpiado impecablemente y tiene gran cantidad de equipaje. Nos reconoce que se echó muchas cosas inútiles como varios zapatos con tacones. Le ayudamos a trasladar sus cosas.

Tenemos tiempo y hasta las 17h.00 continuamos con el TFG. A esa hora, tomamos café y ya despedimos a la pobre Emanuela que hoy pasará la noche en el aeropuerto Charles de Gaulle. En estos momentos nos acordamos de ella, pues una noche en el aeropuerto es terrorífica. Por lo menos no hace tanto frío como cuando viajamos en las fiestas de invierno.

Después de la triste despedida, aunque volverá el jueves, vamos al gimnasio para hacer ejercicio.

Cenamos y no nos apetece salir a pesar de que es viernes y no hace mala noche pero nos quedamos viendo una película, leyendo y navegando por la red.

Le mot du jour est: sueur, es decir, sudor car nous sommes en train de lire Germinal et ce motapparaît beaucoup.

La ruta del hombre neolítico a través del Mediterráneo

2 junio, 2011

El Neolítico es el periodo de la Historia más importante en cuanto a asentamientos europeos gracias a la mayor expansión humana.

El Mare Nostrum, dígase Mediterráneo, toma fuerza como espacio decisivo para el poblamiento y llegada del Neolítico a los diferentes pueblos de hace más de 5.000 años según los últimos estudios genéticos. Científicos franceses han señalado la importancia de la ruta al sur del viejo continente frente a la ruta de centroeuropa. A estas conclusiones se han llegado tras el análisis del ADN de 53 individuos enterrados en la cueva Treilles, en el sureste francés.

En la necrópolis de cueva Treilles, la mayoría de los individuos son masculinos, lo que nos induce a pensar en una sociedad patriarcal y que utilizaban las cuevas para los enterramientos de personas que compartían lazos de sangre, lo que también denotaría un rito funerario especial.

Algunas mutaciones genéticas indican que el linaje materno provendría probablemente del Paleolítico Superior, con unas características a las mutaciones genéticas de Europa Central o Atlántica.

En el linaje paterno se han identificado dos halogrupos (caracteres genéticos). Uno surgió en Europa en la Edad del Hielo y otro se cree que sería de movimientos migratorios de granjeros neolíticos. Este segundo desaparecería, pues sólo cuenta con menos de un 2% en la actual población francesa. Por contra, su perduración indicaría la utilización de la ruta sureña.

El estudio de la mutación a la tolerancia de la lactosa, señala la perduración (43% de la población francesa actual) muy rara en escandinavos o en las primeros europeos del Neolítico. Esta mutación apareció en la zona entre los Balcanes y la Europa central pero no se encuentra en Treilles, por lo que no adquirieron la facultad de digerir leche de adultos, estando cerca de las culturas de agricultores y pastores que tenían cabras y ovejas yconsumían leche fermentada pero no bebida.

Le journal d’un Erasmus au Mans

1 junio, 2011

Jeudi, 3 février 2011

Nos levantamos muy temprano como todos los jueves y no tenemos muchas ganas de ir porque hemos dormido algo menos de tres horas pero nos acordamos de que la profesora pasa lista, así que hacemos el esfuerzo.

Aguantamos las dos horas de clase magistral pero después nos marchamos a dormir. Maxime ha llegado tarde y se ha ido el primero a otra clase.

Intentamos pagar el mes de la residencia pero está cerrado. Nos dormimos hasta la hora de la comida y nos hacemos espagueti para comer por dos veces pues los primeros se nos han quemado un poco.

Mario viene a la habitación y nos comenta vuelos baratos desde Tours a Dublín y a Londres. Seguramente iremos a Dublín.

Después vamos a clase con Aaron, el profesor americano de Evening on Campus y pasamos un buen rato con nuestras amigas las conjunciones.

Cuando acabamos vamos directamente a hacer deporte pues nos hemos ido preparados.

Qian se acordó de nosotros ayer y nos dejó comida para cenar hoy. Está muy rica a pesar de que ha pasado un día desde que la cocinaron en su celebración del año nuevo chino.

Por la noche salimos un rato. No está mal de gente para no haber ninguna fiesta.

Le mot du jour est: lèvre, es decir, labio. Les lèvres sont très sensuelles.