Archive for diciembre 2011

Le journal d’un Erasmus au Mans

30 diciembre, 2011

Lundi, 6 juin 2011

Seguimos con el tobillo mal y no podemos bajar con los chicos a una demostración de coches que hay en el centro de la ciudad con motivo de la semana de las 24 horas de Le Mans de coches. Lástima porque nuestros amigos sí que lo han podido disfrutar y han podido hablar con Marc Gené.

Comemos arroz con salsa de soja y después nos ponemos a buscar en www.dialnet.com para hacer un estado de la cuestión en el tema historiográfico del exilio republicano español en Francia. Encontramos varias cosas que nos pueden ayudar.

Por la noche vemos el partido Ucrania – Francia. La sala de televisión está muy llena a pesar de ser amistoso. Partido aburrido hasta que en los últimos minutos Francia ha marcado tres goles, dos del debutante Marvin Martin, al que etiquetan de nuevo como el nuevo Zidane. Los propios franceses nos dicen que esto ocurre siempre como con Nasri, Gourcouff, Benzema… Es muy difícil un nuevo Zidane.

Le mot du jour est: pelle, es decir, pala. Il travaille avec sa pelle chaque lundi matin.

Le journal d’un Erasmus au Mans

29 diciembre, 2011

Dimanche, 5 juin 2011

Valentina y Francesca nos despiertan para lanzarnos las berenjenas que les dejamos ayer en la puerta. Seguimos durmiendo hasta que Julien viene a llamarnos para comer ya que Anna la búlgara ha cocinado para nosotros. Ha hecho unos champiñones muy ricos, rellenos con queso y otras cosas.

Sofía ha subido esta foto al Facebook y mucha gente la comenta.

Por la tarde vemos la final de Roland Garros. Rafael Nadal gana su sexto torneo parisino. A pesar de que Federer recibe muchos apoyos por parte de nuestros compañeros, los españoles son intransigentes y le hacemos mal la traducción para que no se enfaden ya que no somos tan irrespetuosos.

Hacemos reposo pues seguimos con el pie mal.

Le mot du jour est: genièvre, es decir, enebro, una planta muy bonita.

Le journal d’un Erasmus au Mans

28 diciembre, 2011

Samedi, 4 juin 2011

Nos levantamos tarde y vamos a decirle a Anna que si quiere comer pero su habitación está patas arriba y hay gente con ella ayudándole a hacer las cosas. Comemos lasaña y vamos a acompañarla a la estación de tren con su gran equipaje. El pie nos molesta un montón de la lesión de ayer pero hay que hacer el esfuerzo.

Vamos mucha gente, lo que demuestra como todo el mundo la quiere. Las chicas lloran tras la partida de tren.

Nos quedamos en la Place de la Republique a tomar unas cervezas y conocemos a un mexicano simpático que nos pregunta por nuestra estancia au Mans. Le hablamos de nuestra admiración por Lázaro Cárdenas. Regresamos a la residencia.

Cenamos en la cocina de Mohamed un poco de pescado que sobró ayer y después salimos sólo con Julien pues los demás están cansados. En el Latino encontramos a los vietnamitas Son y Lin y estamos con ellos. Después vamos al Stand con los amigos de Julien y nos invitan a chupitos. Volvemos y nos encontramos una caja llena de berenjenas. La cogemos y las dejamos como regalo en puertas de nuestros amigos de la residencia.

Le mot du jour est: infirmité, es decir, discapacidad, minusvalía.

Le journal d’un Eramus au Mans

27 diciembre, 2011

Vendredi, 3 juin 2011

Nos levantamos para ir a preparar la comida a las italianas. Hacemos de postre un flan y para comer pescado y ensaladas.

Lo dejamos preparado y vamos a correr antes de comer. Pasamos un buen rato y las chicas nos agradecen nuestra invitación.

Por la tarde vamos a jugar al tenis con Julien pero Hilario viene y nos dice que faltan dos personas para el fútbol, así que vamos con él. Durante el partido, cerca de acabar, nos lesionamos en el tobillo.

Por la noche salimos a despedir a Anna la griega. Volvemos muy tarde (temprano) ya en el tranvía.

Le mot du jour est: jouissance, es decir, disfrute (de bienes) o goce (sexual). No sé si el tiempo nos cambiará la opinión pero Anna ha sido de las mejores personas (si no la que más) de Erasmus por todo.

Le journal d’un Erasmus au Mans

26 diciembre, 2011

Jeudi, 2 juin 2011

Desayunamos unos cereales con leche de soja y vamos a llamar a Mohamed pues hemos quedado para ir a comprar al Carrefour grande. Está durmiendo y esperamos. Nos invita a un café.

El Carrefour grande es enorme. Tiene de todo. Compramos las últimas cosas de comida aquí au Mans creemos porque tenemos pastas, leche, cereales… Y además estamos organizando comidas, también viajes…

Se nos va la mañana. Antes de comer vamos a correr, previa preparación de la lasaña en el microondas pues necesita 55 minutos, aunque la ponemos 40 y está bien.

Por la tarde vamos de despedidas. Vamos a la habitación de Anna la griega y le damos una foto con unas dedicatorias por detrás y unas flores (las fotos las sacamos en una máquina del Carrefour, las flores son cortadas de la entrada de la residencia, esperemos que no vea que hay iguales). Pensamos hacer lo mismo con Rumy pero se ha ido sin decir nada porque no quería llorar. ¡Qué manía con llorar como si fuese el fin del mundo! A tod@s les decimos lo mismo, que hay que estar alegre por vivir esto y no por partir.

Realizamos un poco la introducción del TFG.

Vamos a hablar con Mohamed pues mañana puede todo el mundo hacer una comida con las cosas que hemos comprado. Nos juntamos en la cocina mucha gente. Mario nos invita a unos crepes, Mohamed a un té, Julien a unas patatas cocidas… Regresamos cenados a la chambre.

Le mot du jour est: morne, es decir :

Para personas taciturno, taciturna, mohíno, mohína: je serais morne lorsqu’elle part.

Para estilo o ambiente significa apagado: L’ambiance de la fête fut morne.

También lo podemos utilizar como monótono: Les victoires de Vettel sont mornes comme l’année dernière.

Por último, como parte una parte de las lanzas, protector o borne.

Le journal d’un Erasmus au Mans

22 diciembre, 2011

Mercredi, 1 juin 2011

Un mes y esto se habrá acabado. Hoy han partido los griegos Dimitris y Gina, dos buenos amigos y que han encontrado el amor aquí au Mans.

Tras levantarnos temprano e ir a la cita con uno de nuestros coordinadores franceses, conseguimos el certificado de resultados y nuestro coordinador nos da el visto bueno.

Pagamos el último mes de residencia. Después miramos un poco la prensa en internet y salimos a correr. Aunque hace sol, el viento es nuestro fiel compañero. Regresamos para tomar la ducha y comer un arroz blanco con salsa de soja.

El sol entra por la ventana y estamos muy cansados. Nos echamos la siesta y se nos va de las manos porque no vamos a la despedida de los dos griegos. Mario nos avisa de que parten así que aprovechando nuestro bono del mes y bajamos con ellos hasta la Place de la Republique (para ellos el ágora) que paran para sacar dinero. Nos despedimos y quedamos en reunirnos en Grecia en Castilla o donde sea. Junto al ágora, también hemos renombrado a su bar favorito denominado Stand como la acrópolis al igual que a las procesiones que realizan los sábados cuando allí han ido haciendo de panateneas.

Mohamed cambia de idea y no viene a jugar al tenis pero Julien sí. Vamos con una pelota y regresamos con cinco al recuperar de entre los arbustos varias pelotas de tenis. La noche cae y abandonamos el juego. Acudimos a la cocina de Mohamed para tomar una cerveza con Pilary, Anna la búlgara, Mario y Julien.

Le mot du jour est: puits,c’est-à-dire, pozo. Mon père a plusieurs puits, mais seulement un avec pour arroser les vignes.

Le journal d’un Erasmus au Mans

21 diciembre, 2011

Mardi, 31 mai 2011

Recopilando, en estas dos semanas hemos viajado a La Rochelle y a Londres.

La Rochelle es una bonita ciudad situada en la costa atlántica francesa. Famosa por ser la cuna de los protestantes, nuestro amigo Hilario, católico practicante, no quería asistir pero al final ha venido. Una quincena de personas hemos viajado durante el fin de semana del sábado 21 al lunes 23. Como anécdota señalar que en nuestro trayecto paramos en Nantes y vimos sus monumentos más destacados y ello fue gracias a que un globo cayó en las vías de tren y tuvimos que desviar nuestro trayecto, retrasando el horario previsto de llegada.

Durante la semana del 23 al 26 hicimos la entrevista de trabajo para las 24 h. du Mans de coches y resultamos escogidos. También conocimos que todos nuestros exámenes estaban aprobados y ya nada teníamos que hacer.

Del 27 al 30 hemos estado en Londres. Los billetes y el hostal los reservamos hace tiempo, antes de que el Barça llegara a la final. El sábado lo pasamos en un magnífico ambiente futbolístico y el domingo visitamos la ciudad por medio de la cortesía de nuestra amiga Isabel.

Ayer despedimos por la noche a Cassey, la última americana de Utah que queda en la residencia. Hoy nos levantamos para ir a correr por la mañana, hicimos la carta del mes del tranvía (24,3 €) y la estrenamos mostrándosela a los vigilantes que subieron en una parada poco concurrida. Jugamos al tenis por la tarde con Maxime. Es fin de mes y mucha gente ha abandonado su habitación. Rumy, la búlgara nos ha traído un regalo de Rally su compatriota que partió cuando estábamos en Londres.

Anna la griega pronto lo hará. Hoy ha abandonado su habitación y se ha cambiado a la de ‘Manoli’ la italiana que está libre.

Le mot du jour est: attouchement (m), es decir, caricia. Le dompteur fait des attouchements aux serpents.

Le journal d’un Erasmus au Mans

15 diciembre, 2011

Dimanche, 29 mai 2011         LONDON

Nos levantamos con la resaca futbolística de haber conseguido la victoria y desayunamos tranquilamente. Preparamos también los bocadillos para todo el día.

Hemos quedado con Isabel en su parada de metro, así que allí nos juntamos con ella. Llamamos a casa desde una cabina pero no nos lo cogen, estarán en misa.

Isabel lleva ya unos meses de prácticas en el museo de Londres, dice que su trabajo es llevadero y que está muy contenta con sus prácticas de Beca Leonardo. Después hará  un máster. Lo peor nos dice es el precio que paga por el alquiler, paga por una semana más que nosotros en todo el mes de la residencia au Mans.

Vamos a los sitios más destacados de Londres y tomamos las pertinentes fotos con el Big Ben, el Támesis, la Noria, la catedral…

Comemos en el parque a los pies de la noria, cerca del Big Ben.

Por la tarde nos acercamos a Camden Park un mercadillo muy interesante de la ciudad. Hay de todas las comidas y unos simpáticos cocineros gallegos nos dan la última ración de comida por el dinero que nos queda sin mirarlo siquiera. También compramos unos dulces muy ricos. Nos acordamos de Mohamed y le compramos un detalles pues no puede viajar a Londres si no tiene un visado especial por ser marroquí.

Nos despedimos de Isabel y le agradecemos su visita guiada.

Vamos a la estación de King Cross, la estación donde se encuentra el andén 9¾, famosa por Harry Potter. Nos echamos unas fotos también con la estación donde nos encontramos alojados.

Cenamos cuando llegamos las últimas cosas que hemos comprado en el supermercado donde hemos hablado con nuestro amigo el vigilante sobre la victoria del Barça.

Mañana no tenemos que madrugar mucho y sabemos todo lo que tenemos que hacer así que vemos la televisión un poco y nos dormimos.

Le mot du jour est: criblage, c’est-à-dire, cribado. Dans ce lavoir, le criblage à sec est insuffisant parce que le Kreiss ne sépare qu’une partie du poussier.

Le journal d’un Erasmus au Mans

12 diciembre, 2011

Samedi, 28 mai 2011

Hoy es el día de conseguir la ‘Orejona’. Desayunamos fuerte y preparamos unos bocadillos para llevárnoslos para todo el día. Las chicas van a ir a otros lados por la mañana así que vamos separados.

En el metro nos juntamos con gente venida de toda España para la final y para animar al Barça. Todos han conseguido la entrada en sorteos que se hacen entre las entradas que el Barça envía a las peñas.

El día no acompaña mucho, hace mucho aire y hay probabilidad de lluvia. Tomamos el metro hacia Wembley y ya se ve todo el ambiente. Desde que salimos del metro es toda una amplia avenida hacia el imponente y nuevo Wembley. Las tiendas y decoraciones de Champions ya están haciendo el negocio. Nos encontramos reventas que nos piden 2.000 libras por la entrada, le decimos que hoy no, mañana.

Damos una vuelta por el estadio e incluso entramos un poco hasta que nos echan pero no podíamos no hacerlo. Intentamos salir en los deportes de Cuatro saludando a nuestra familia pero no nos dejan y tienen que hacer muchas tomas para que les salga bien.

Nos encontramos con nuestra amiga Isabel con la cual hemos quedado para mañana todo el día. Nos invita a ver el fútbol con ella y sus amigos pero se van largo del estadio y nosotros queremos celebrarlo cerca (esperemos).

Hablando con los aficionados nos enteramos de que hay una reunión de peñas en Trafalgar, así que eso hacemos y nos vamos para allá. El ambiente es espectacular y hay un claro dominio de la afición blaugrana. No paramos de cantar «boti, boti, boti,» «oh le le, oh la la, ser del Barça és ho millor que hi ha», «no volem ser una nació d’Espanya» y muchas más. Los aficionados del Manchester también cantan aunque son menos ruidoso. A las cinco de la tarde subimos a Wembley en el tube de Londres. Es un espectáculo por toda la gente que hay cantando.

Vemos la llegada de los jugadores y también de personalidades como Luis Figo al que los aficionados del Barça dedican palabras muy bonitas.

No retransmiten el partido cerca del estadio así que tenemos que alejarnos y verlo en una casa de apuestas. La segunda parte la vemos cenando en un restaurante oriental. El Barça gana 3-1 y un padre muy del Madrid llora frente a su hija barcelonista, tampoco es para tanto machote. Mario pierde el tíquet donde había apostado por la victoria del Barça.

Nos volvemos a acercar al estadio y bajamos con los aficionados. Es tarde y cierran el metro así que optamos por irnos a dormir y mañana visitaremos Londres.

Le mot du jour est: branlant, branlante, c’est-à-dire, pour une personne, inestable o vacilante. La pauvre vieille, en marmottant toujours des menaces, s’en allait, tout émue, toute branlante, emportant par la queue, comme un lapin, ce chat mort.

Le journal d’un Erasmus au Mans

9 diciembre, 2011

27 mai 2011  LONDON

Ja som aquí. Tras dar unas vueltas por la pista por la mañana temprano, vamos a tomar unos crepes que Mohamed hace para despedirnos de la gente pues nos vamos a Londres a por la ‘Orejona’, Anna, Nora y Mario.

El avión sale desde Tours así que vamos por covoiturage más barato hasta el mismo aeropuerto con un joven francés ciclista que nos pone buena música y nos habla de todo un poco.

Por la tarde volamos a Londres y palpamos el ambiente ya en el aeropuerto. Vemos muchas camisetas naranjas del Barcelona, las que llevaban los jugadores en la final de Wembley en 1992.

Valentina y Francesca nos han dicho el autobús que debemos coger pues estamos en el aeropuerto más lejano de Londres que se encuentra a más de 40 minutos de la villa.

El tráfico es muy grande en Londres pero los conductores de autobús se las saben todas.

Tras llegar a la estación de autobuses tomamos el metro. Compramos billetes de niños pues es muy caro porque estamos en la primera parada de la zona tres del metro.

El hostal está bien, es barato, tranquilo y tenemos una habitación para los cuatro. Compramos la cena y hablamos con la persona de seguridad de la tienda. Nos dice que el Barça ganará sin problemas, eso esperamos. Cenamos tranquilamente y nos dormimos pues mañana será un día largo.

Le mot du jour est: porion, c’est-à-dire, capataz (de mina). Un d’autre mot qui est en Germinal.